Now showing items 1-10 of 30
Phaedri Fabularum Aesopiarum Libri Quinque
(Apud Joannem Janssonium à Waesberge,Hamburg: Gothofred Schultzen and Amsterdam: Joannes Janssonium a Waesberge., 1673)
There is a nice French translation immediately after the text of each fable. Copious notes. Guyeti's additional notes begin on 248. They are in French and seem to include some Greek. A steal for the price!
The Fables of Aesop Paraphras'd in Verse
(William Andrews Clark Memorial Library University of California,William Andrews Clark Memorial Library: UCLA, 1668)
The versions here are longish and filled with topical references. The illustrations are quite faint. Several put another fable's picture in the background. The best illustrations for me might be The Head and the Members ...
Labyrinte de Versailles
(Nicolaus Visscher, 1683)
Finding this book was a terrific surprise! Laurence Veyrier had shown me a number of fable books. As I finished, she mentioned offhand that I probably would not be interested in the Versailles labyrinth. I have looked ...
Les Fables d'Esope Phrygien: Traduction Nouuelle. Illustrée de Discours Moraux, Philosophiques & Politiques
(Chez Iean & David BerthelinChez Jean & David Berthelin, 1660)
Fabula Docet lists three Baudoin editions in its catalogue (#12, 17, 123). Baudoin's first edition in 1631 in Paris contained only 117 Aesopic fables, reportedly translated by Pierre Boissat. With the ethical and political ...
Fables d'Esope en Quatraines dont Il y en a une Partie au Labyrinthe de Versailles
(Sebastien Mabre-Cramoisy/Kessinger Publishing, 1678)
One learns from Wikipedia that André Le Nôtre initially planned a maze of unadorned paths in 1665, but in 1669, Charles Perrault advised Louis XIV to include thirty-nine hydraulic fountains each representing one of the ...
The Etymologist of Aesops Fables
(Reprinted by Walter J. Johnson, Inc. Amsterdam: Theatrum Orbis Terrarum, Ltd., 1602)
Sixty-nine pages of phrase-by-phrase and then word-by-word construing of some fifty or so Latin fables of Aesop. Then, after the straight verse texts of the 31 fables of Book 1 of Phaedrus, they are treated the same way. ...
Vita Di Esopo Frigio, Prudente, & Facetto Favelatore
(Per Il Cestari, 1664)
Here is a great little addition to the collection. It most closely approximates Bodemann #52.3 but was published nine years earlier. The publisher there is listed as Erben des Giovanni Baptista Cestari, with a publication ...
Aesopi Phrygis Fabulae
(Apvd Ioannem Tornaesivmapud Ioannem Tornaesium, 1619)
One of the gems of this collection. Undersized and fragile. Bilingual in columns of Greek and Latin for its first few sections: definitions of fable by Aphthonius and Philostratos; life of Aesop; and 150 fables (beginning ...
Esope en Belle Humeur
(Chez François Foppens, 1693)
The title continues Ou Derniere Traduction et Augmentation de ses Fables, en Prose, et en Vers. As Bodemann notes, there are 157 fables on 360 pages, followed by an AI. A strong frontispiece starts the book facing the ...
Fables choisies, mises en vers par M de la Fontaine
(Original: Paris: Denys Thierry. Facsimile: Paris: Firmin-Didot, 1668)
A prize and a surprise. Here is a fine facsimile of the first six books that La Fontaine published together in 1668. Two pages of notes at the conclusion name the differences from the authorized version of 1678 and 1679. ...