Search
Now showing items 1-9 of 9
Phaedri Augusti Liberti Fabulae Aesopiae ad Lusitanae Iuventutis Commodum et Institutionem de Integro Recensitae et Illustratae
(Ex Typographia Nationali, 1835)
Editio priori castigatior et emendatior. The Latin place name of Lisbon, I learned here, is Olisipo, and it occurs here in a nice locative ablative. I am not sure in what the illustratae consists, since there are no ...
Phaedri Augusti Liberti Fabulae Aesopiae
(Teubner, 1881)
This book seems to reproduce the one which I have listed under 1876, right down to the page count. I will repeat my comments from there. This is one of the many printings under Number 620 in Carnes' Phaedrus bibliography. ...
Phaedri Fabulae Aesopiae
(Librairie Victor LeCoffre, 1900)
A compact paperbound edition of Phaedrus with helpful notes and a very extensive vocabulary--perfect for students. The copy has its own history, since it belonged earlier to the High School Library of St. Louis University ...
Aesop's Fables as Romanized by Phaedrus, with a Literal Interlinear Translation, Accompanied by Illustrative Notes on the Plan Recommended by Mr. Locke
(And Hatchard and Son Piccadilly,Printed for John Taylor, 1828)
See my later printing of this book--the eleventh edition--from 1845. The publisher will change then to Taylor and Walton. For comments see Carnes. The introduction to this literal translation of Phaedrus explains the ...
Iani Novák Aesopia/Jan Novák: Aesopia.
(Sodalitas Ludis Latinis FaciundisSodalitas Ludis Latinis. Institut für Klassische Philologie der Universität München, 1989)
A delightful pamphlet featuring Introitus, Exitus, and six fables in between. Jan Novák had fled from Czechoslovakia, apparently after the putting down of the 1968 Prague Spring. He wrote these fables in ...
Phaedri Augusti Liberti Fabulae Aesopiae
(Teubner, 1876)
This is one of the many printings under Number 620 in Carnes' Phaedrus bibliography. Here is Carnes' description: One of the most successful editions of Phaedrus, a school edition, by Müller (1836-1898), with a short ...
Aesop's Fables as Romanized by Phaedrus, with a Literal Interlinear Translation, Accompanied by Illustrative Notes on the Plan Recommended by Mr. Locke; bound with Phèdre, Hachette, 1846
(Printed for Taylor and Walton, 1845)
Carnes 894. The introduction (iii-xx) to this literal translation of Phaedrus explains the usefulness of such a translation, provides an introduction to Phaedrus and defends the choice of fables presented. The choice of ...
Römische Fabeldichter: 2. Bändchen: Aesopische Fabeln des Phädrus
(J.B. Metzlersche Buchhandlung, 1886)
This pamphlet comprises Books 3-5 of Phaedrus. It thus picks up where the translations in Pamphlet 24 B left off. And its pagination picks up at 113, at the very point at which that edition left off. However, this book ...
Phädrus Aesopische Fabeln. Bändchen 1, Abthlg. B, Buch 1, 2
(Metzlersche Buchhandlung, 1880)
This poor little (about 4 x 5¼) pamphlet has suffered. Perhaps some pages are missing, since it starts abruptly in the midst of a sentence of the introduction on 81. However, it finishes on 112 with a translation of the ...