Search
Now showing items 1-10 of 10
The Fables of Phaedrus translated into English prose, as near the original as the different idioms of the Latin and the English languages will allow With the Latin text and order of Construction on the opposite page;
(Joseph Davidson, 1745)
This book, bound in leather, is in surprisingly good condition. Besides the notes, which seem generally to use a good deal of parallels from classical texts, there is a prose paraphrase next to each Latin text. There is ...
Phaedri Augusti liberti Fabulae Ad manuscriptos codices et optimam quamque editionem emendavit Steph And Philippe Accesserunt notae ad calcem
(Typis Josephi Barbou, 1748)
Contains a wealth of good things, including the life of Phaedrus by Scheffer (v-xiv), an 'Indiculus editionum Phaedri' (xxxiv-xxxvii), the 1747 edition of Avianus: 'Flavii Aviani Fabularum Aesopiarum, liber unicus', ...
Le Favole di Fedro
(A spese di Cristoforo MigliaccioCristofaro Migliaccio, 1784)
A real find! Liberal notes and Italian translations for the whole 5 books. This book is in reasonable shape. Its back is breaking.
Phaedri Augusti Liberti Fabulae Aesopiae
(Ex typographia Societatis, 1784)
This beautiful Latin edition of Phaedrus is Carnes 339. Here is Carnes' helpful description: This is the celebrated ‘Biponti’ society edition of Phaedrus, based upon the edition of Johann Albert Fabricius (1621-1736) as ...
Phaedri Augusti Liberti Fabulae Aesopiae
(Ex typographia Societatis, 1784)
This item replicates another item already in the collection, but I include it separately because of the different presentation. The cover is of course different, but so is the page size. Apparently the bookbinder here ...
Phaedri Augusti Liberti Fabularum Aesopiarum. Libri V. Cum integris commentariis Marq. Gudii, Conr. Rittershusii. Nic. Rigaltii, Is. Neveleti, Nic Heinsii, Jo. Schefferi, Jo. Lud. Praschii, et excerptis aliorum. Curante P.B.
(Samuel Luchtmansapud Samuelem Luchtmans, 1745)
Here is one of the classics of this collection. Carnes 217. Lamb speaks warmly of the standard which Burman set with his variorum edition containing the comments of previous critics. The present volume is a third edition ...
A Poetical Translation of the Fables of Phaedrus with the Appendix of Gudius
(Printed for J. Dodsley and sold by J. Wilkie and T. Merrill, 1765)
And an accurate edition of the original on the opposite page, to which is added a parsing index for the use of learners. Whew! Those eighteenth-century titles! The parsing index is a special feature of this book. It ...
Phaedri Aug. Liberti Fabularum Aesopiarum Livri V et Novarum Fabularum Appendix
(Apud Sam. Et Joh. Luchtmans, 1765)
This little book is somewhat remarkable for allocating 98 pages for the texts of Phaedrus and then adding an index that is almost as long! There are no comments in this book. There are only a three-page T of C, the ...
Les Fables de Phedre, Affranchi d'Auguste, Traduites en François
(Chez les Freres BarbouFrères Barbou, 1796)
An V. de la République Françoise is on the title-page, with 1796 in parentheses. The unusual feature of this book lies in the numbers written above each Latin word. They indicate the order of these words if one were to ...
The Fables of Phaedrus translated into English prose
(Printed for the assigns of Joseph Davidson and sold by D. Browne, R. Manby, and J. Whiston and B. White,, 1753)
The book delivers exactly what its longish title promises: The Fables of Phaedrus translated into English prose, as near the original as the different idioms of the Latin and the English languages will allow. With the Latin ...