Now showing items 11-20 of 69
(Societé d'édition Les Belles Lettres., 1924)
Here is the softbound version of Brenot's typical Budé edition with an accompanying French translation. As I mention about the hardbound version, the Latin texts and the notes seem to be identical with those in the all-Latin ...
Fables de Phedre Affranchi d'Auguste, en Latin et en François avec des Notes historiques & critiques
(Chez Jean Schweighauser, 1771)
This small 4 x 6½ book offers a facing prose translation for Phaedrus' fables, with frequently extensive notes at the bottom of the page. There is a two-page Avertissement at the book's beginning, and a T of C in Latin ...
Phaedri Fabulae Expurgatae, Accedunt tractatus de versu iambico, notulae anglicae et quaestiones, in usum Scholae Bostoniensis
(Sumptibus Hilliard Gray, Little, et Wilkins,, 1827)
Lamb #560 and Carnes #507. The phrasing of the title and the structure of the book are remarkably similar to what one finds in the 1824 London Valpy edition. Might much of this book, which of course has no author noted, ...
Phaedri Augusti Liberti Fabulae Aesopiae
(Ex typographia Societatis, 1784)
This item replicates another item already in the collection, but I include it separately because of the different presentation. The cover is of course different, but so is the page size. Apparently the bookbinder here ...
Aesop's Fables as Romanized by Phaedrus, with a Literal Interlinear Translation, Accompanied by Illustrative Notes on the Plan Recommended by Mr. Locke; bound with Phèdre, Hachette, 1846
(Printed for Taylor and Walton, 1845)
Carnes 894. The introduction (iii-xx) to this literal translation of Phaedrus explains the usefulness of such a translation, provides an introduction to Phaedrus and defends the choice of fables presented. The choice of ...
Ausgewählte Fabeln des Phädrus
(Weidmann'sche buchhandlungWeidmannsche Buchhandlung, 1853)
This paperbound booklet of 88 pages selects sixty fables for consideration. Most of each page is given to notes. Carnes #590 makes this the first edition of this booklet.
Fedro: Fábulas Esópicas.
Straight Latin poetic texts. Indices at the back.
Fedro: Animali Nelle Favole
(Giunti Marzocco, 1976)
Colorful if not very subtle illustrations, often running across two pages or around the text. The medium and style look to me like those of linoleum blocks.
(Societé d'édition Les Belles Lettres., 1923)
A typical Budé edition with text and accompanying French translation. The texts and notes seem identical with those in the 1923 edition without translation. The APA representative two years earlier offered me this book. ...
Phaedri Aug. Liberti Fabularum Aesopiarum Libri Quinque
(Ex officinâ Jacobi Tonson & Johannis Watts.,Jacob Tonson and John Watts; Michael Mattaire, 1713)
Here is a Bodemann #100.1, a Phaedrus edition with a number of printer's designs. Unfortunately, this copy lacks the frontispiece featured in Bodemann 100.1. The printer's designs that mark the beginning and ending of ...