Now showing items 51-60 of 985
Fábulas de Esopo/Vida de Esopo/Fábulas de Babrio.
(Editorial Gredos, 1978)
My first Spanish find, on my first day in Madrid. My guess is that the Spanish translations are accurate and careful. Sixteen illustrations, most from the Zaragossa Ysopet; they seem to be identical with the Ulm woodcuts. ...
Ésope: Le Renard Qui Avait la Queue Coupée et Autres Fables.
(Enfantimages: Éditions Gallimard, 1857)
Beautifully reproduced colored pictures of seventeen fables from Bennett. The color work may be superior to that in editions from this country. The clever cover-picture is not included inside the book. The Wolf in the ...
Fables of Aesop (Korean)
(Kaewon Publishing Co.Kyew¿¿n Ch¿¿ulp¿¿ansa, 1979)
The versions have some nice language goofs and seem well done. A lovely gift. Compare the new book of the same title published by Choun in 1980/88.
Aesopica Vol. 1: Greek & Latin Texts
(Arno Press, 1952)
The standard work for textual comparison. It is hard to know if it is worth $75, but at least the Arno Press version has the complete original.
Once in a Wood: Ten Tales from Aesop
(Greenwillow BooksGreenwillow Read-alone Books: a Division of William Morrow and Co., 1979)
A lovely little book I first found at the Milwaukee Public Library. Several black-and-white drawings per story, many of them very well done and lively. The stories are told in very simple fashion.
Favole di animali: Fiabe di la Fontaine, Fedro e Esopo.
(AMZ Editrice, 1960)
Colorful and often useful pictures. I like the one of the ant giving hell to the grasshopper. Good faces too on the fox with and moving away from the grapes. Style is simple but colorful, and the cut of the pictures ...
The Lion and the Mouse.
(Ernest Benn, 1979)
Delightful single-frame pictures. I would love to use one or two of them if I get a chance to present the story. This book presents a different moral from most for this fable: a change in circumstance makes the strong ...
The Town Mouse and the Country Mouse.
(Troll Associates, 1979)
Cute but simple figures. Many of the drawings lack color and definition.
Aesop's Fables as Romanized by Phaedrus, with a Literal Interlinear Translation, Accompanied by Illustrative Notes on the Plan Recommended by Mr. Locke; bound with Phèdre, Hachette, 1846
(Printed for Taylor and Walton, 1845)
Carnes 894. The introduction (iii-xx) to this literal translation of Phaedrus explains the usefulness of such a translation, provides an introduction to Phaedrus and defends the choice of fables presented. The choice of ...
(Wordsworth ClassicsWordsworth Editions Ltd, 1912)
Several years ago I found in London a very inexpensive (£.90) paperback reproduced in 1995 from material in the Rackham/Jones edition of 1912. Now I have hit the other end of the financial spectrum in this country. I ...