Now showing items 61-70 of 94
Phädrus Aesopische Fabeln. Bändchen 1, Abthlg. B, Buch 1, 2
(Metzlersche Buchhandlung, 1880)
This poor little (about 4 x 5¼) pamphlet has suffered. Perhaps some pages are missing, since it starts abruptly in the midst of a sentence of the introduction on 81. However, it finishes on 112 with a translation of the ...
The Fables of Phaedrus translated into English prose
(Printed for the assigns of Joseph Davidson and sold by D. Browne, R. Manby, and J. Whiston and B. White,, 1753)
The book delivers exactly what its longish title promises: The Fables of Phaedrus translated into English prose, as near the original as the different idioms of the Latin and the English languages will allow. With the Latin ...
Phaedrus Libertus Augusti: Fabulae/Die Fabeln.
(Reinhard Stolz, 1992)
A very nice paperbound translation with short notes at the bottom of the bilingual (facing) pages. The introduction and final comment are both very short. I will enjoy checking the translation when we start Phaedrus in ...
This is a valuable addition to the collection about which I cannot say much! See my program Iani Novák Aesopia/Jan Novák Aesopia (1989) for some background comments.
Favole Fedro: e tu che animale sei?
(Demetra S.r.l., 1997)
This seems to be a smaller paperbound version of a large-format hardbound book I found in Rome in 1998. It was also printed by Demetra in 1997. This version seems to have changed translator from that version. By contrast ...
Le Favole de Fedro in Versi Veneziani
(Edizioni Helvetia, 2002)
Finding this book in my first hours in Venice was a great omen! The Libreria Miracoli opens out onto the Piazza Miracoli, and this book was lying on the table out front. Each fable gets a new page on which to start. The ...
Schoene Fabeln des Altertums
(Dieterich'sche VerlagsbuchhandlungDieterich'schen Verlagsbuchhandlung, 1954)
Compare with the later editions under 1955/84. By contrast this edition has Anmerkungen instead of Erläuterungen and names Horst Gasse as Dr. in the T of C (100). Though the pagination is the same, the plates are ...
Aesop's Fables as Romanized by Phaedrus, with a Literal Interlinear Translation, Accompanied by Illustrative Notes on the Plan Recommended by Mr. Locke
(And Hatchard and Son Piccadilly,Printed for John Taylor, 1828)
See my later printing of this book--the eleventh edition--from 1845. The publisher will change then to Taylor and Walton. For comments see Carnes. The introduction to this literal translation of Phaedrus explains the ...
Fábulas de Fedro Liberto de Augusto en Latin y Castellano
(D. Julian Viana, 1827)
The subtitle continues: Ilustradas con algunas notas mas de las que tenian, para la facil inteligencia y uso de los principiantes en los estudios de gramática. Cepeda is described as Maestro de Latinidad en los Reales ...
Die Diebe und der Hahn: Fabeln des Äsop und Äsopische Fabeln des Phädrus
(Verlag Philipp Reclam Jun., 1975)
This is the third version I have of this book. The other two seem to have been the original East German done by Buchverlag der Morgen in Berlin in 1966 and a 1975 follow-up by VMA Verlag in Wiesbaden. The present copy ...