Fabeln und Erzählungen für Kleine und Große aus der Fabelsammlung von Dr. med. Erich Strobach
. Milupa AG . Friedrichsdorf
Language note: German
Language note: German
MetadataShow full item record
This is a copy of a book brought into the collection in May of 1999, purchased for DEM 35 from List & Francke. This copy has three small changes. The pre-title-page has not only "Fabeln und Erzählungen" but also "Den Freunden unseres Hauses mit freundlicher Empfehlung, Ihre, Milupa." Secondly, the colophon on the verso of the title-page has as its first line not "Herausgeber Prisma Verlag GmbH, Gütersloh" but "Herausgeber Milupa, AG, Friedrichsdorf." Milupa is a major producer of baby food and pharmaceutical products. Thirdly, it does not have the erratum correction insert included in the Prisma copy. As I wrote of the Prisma copy, this book first appeared as a lovely surprise. I had hesitated to pay the normal new price of $125 when I first saw this book in New York in January and again when I borrowed it through interlibrary loan in February. Then I saw it on a list and got lucky. It did not even have the shrink-wrap off! The very first entries include some of the most impressive: an old Jahrmarktsdruck, a bilingual edition from Basil (1616), and a surprising 1617 pictorial grammar from Danzig. Soon we see a 1734 Remondini that seems very close to the one I bought in Turin last year; mine is dated 1757 and shows slight differences on the title page (mentioning Venice, for example, and not giving a date). The text-positioning is slightly different in mine, and it is very hard to say whether the woodcuts are identical. They are in any case framed in mine with a little pattern that was not there in 1734. Soon we look at a 1769 Hoogstraten--a book I have, though not in the best condition. Another early delight is the 1775 bilingual French/German "Aesopus bey der Lust" done by the widow of Christian Herold. I have the 1750 edition done by Christian Herold himself! The book is of course strong on German fabulists and illustrators. A quadrilingual edition (German, French, Italian, Latin) by Heinrich Friedrich Müller in 1818 gets a prize from me (69-71). Another wonderful curiosity is "Fablier en Estampes" with beautiful colored pictures (77-79). The colored reproductions from a number of works are excellent. Gay and Bewick are represented from the English tradition. I hope to learn a lot from this book over the years.