Now showing items 1-10 of 113
Die Diebe und der Hahn: Fabeln des Äsop und Äsopische Fabeln des Phädrus
(Verlag Philipp Reclam Jun., 1975)
This is the third version I have of this book. The other two seem to have been the original East German done by Buchverlag der Morgen in Berlin in 1966 and a 1975 follow-up by VMA Verlag in Wiesbaden. The present copy ...
Fabels van Aesopus
(Prisma: Het Spectrum, 1979)
This book is a second printing of the 1979 edition, based in turn on the 1964 edition of van Hoeve. The circular 1701 engravings of van Vianen continue to come off very successfully, partially because of the good paper ...
The Fables of Phaedrus
(Dodo Press, 2009)
The full title is The Fables of Phaedrus. Literally Translated into English Prose with Notes by Henry Thomas Riley, B.A., Late Scholar of Clare Hall, Cambridge. To Which Is Added a Metrical Translation of Phaedrus, by ...
Fables de Phedre Affranchi d'Auguste, en Latin et en François avec des Notes historiques & critiques
(Chez Jean Schweighauser, 1771)
This small 4 x 6½ book offers a facing prose translation for Phaedrus' fables, with frequently extensive notes at the bottom of the page. There is a two-page Avertissement at the book's beginning, and a T of C in Latin ...
Phaedri Fabulae Expurgatae, Accedunt tractatus de versu iambico, notulae anglicae et quaestiones, in usum Scholae Bostoniensis
(Sumptibus Hilliard Gray, Little, et Wilkins,, 1827)
Lamb #560 and Carnes #507. The phrasing of the title and the structure of the book are remarkably similar to what one finds in the 1824 London Valpy edition. Might much of this book, which of course has no author noted, ...
Aesop's Fables as Romanized by Phaedrus, with a Literal Interlinear Translation, Accompanied by Illustrative Notes on the Plan Recommended by Mr. Locke; bound with Phèdre, Hachette, 1846
(Printed for Taylor and Walton, 1845)
Carnes 894. The introduction (iii-xx) to this literal translation of Phaedrus explains the usefulness of such a translation, provides an introduction to Phaedrus and defends the choice of fables presented. The choice of ...
Ausgewählte Fabeln des Phädrus
(Weidmann'sche buchhandlungWeidmannsche Buchhandlung, 1853)
This paperbound booklet of 88 pages selects sixty fables for consideration. Most of each page is given to notes. Carnes #590 makes this the first edition of this booklet.
The Fables of Phaedrus Books I and II
(Cambridge: At the University Press, 1902)
Lamb #829. Carnes #733a. With its Latin texts and English notes, this text is meant for students not sufficiently advanced to commence the study of Caesar. There is an introduction at the front of the book and a vocabulary ...
Phèdre, bound with Aesop's Fables as Romanized by Phaedrus
(Librairie de L. Hachette, 1846)
The pre-title here is just too long to try to fit into the title slot: Les Auteurs Latin expliqués d'après une méthode nouvelle par deux traductions françaises, l'une littérale et juxtalinéaire presentant le mot a mot ...
Phaedrus: Der Wolf und das Lamm. Fabeln.
(Verlag Philipp Reclam jun., 1989)
Just what a German book should be! The verse translation seems to render Phaedrus in lapidary fashion. The Latin and the German are sometimes side by side, sometimes one over the other. Saenger's 1929 translation is ...