Search
Now showing items 1-10 of 92
Phaedri Fabulae Aesopiae
(Librairie Victor LeCoffre, 1900)
A compact paperbound edition of Phaedrus with helpful notes and a very extensive vocabulary--perfect for students. The copy has its own history, since it belonged earlier to the High School Library of St. Louis University ...
Phaedrus: Der Wolf und das Lamm. Fabeln.
(Verlag Philipp Reclam jun., 1989)
Just what a German book should be! The verse translation seems to render Phaedrus in lapidary fashion. The Latin and the German are sometimes side by side, sometimes one over the other. Saenger's 1929 translation is ...
Phaedri Augusti Liberti Fabularum Libri V, Accesserunt Parallelae Joannis de la Fontaine Fabulae
(Joseph Barbou, 1783)
Bodemann #127.3. The note there shows that this is a reprinting of a work first done by Barbou in 1754, but that the works of La Fontaine and the work of Brotier have been added. This is a small book, about 3½ x 6¼. ...
Phaedri Augusti Liberti Fabularum Aesopiarum Libri Quinque (Spine: Cornelii Nepotis)
(R. Bregeaut, 1837)
Bound with Cornelii Nepotis Vitae. Includes Perotti's Appendix and an AI. Every fable also has its own (unrelated) end-piece; perhaps the best of these shows two travelers approaching a city (50). The best feature of ...
Phaedrus Construed: The Fables of Phaedrus Construed Into English
(Kessinger PublishingSimpkin, Marshall, and Company/Kessinger Legacy Reprints, 1847)
The title-page adds For the use of grammar schools. This is as thoroughgoing a pony as I have seen! I thought Locke was destroying Latin by doing an interlinear translation. This book goes a step further and adds a ...
Phaedrus, Select Fables: Translated Literally In the Latin Order, For the Use Of Charterhouse School
(M. Sewell/Kessinger Publishing's Legacy Reprints, 1853)
This is perhaps the thinnest of the On Demand Reprints that I have found. In its 33 pages one finds first some forty Latin fables of Phaedrus. Then there are simple verse translations of the same. That is all that this ...
Die Diebe und der Hahn: Fabeln des Äsop und Äsopische Fabeln des Phädrus
(Verlag Philipp Reclam Jun., 1975)
This is the third version I have of this book. The other two seem to have been the original East German done by Buchverlag der Morgen in Berlin in 1966 and a 1975 follow-up by VMA Verlag in Wiesbaden. The present copy ...
Fábulas de Fedro Liberto de Augusto en Latin y Castellano
(D. Julian Viana, 1827)
The subtitle continues: Ilustradas con algunas notas mas de las que tenian, para la facil inteligencia y uso de los principiantes en los estudios de gramática. Cepeda is described as Maestro de Latinidad en los Reales ...
Phedre: Fables
(Societé d'édition Les Belles Lettres.Société d'édition "Les Belles-lettres", 1923)
An unusual Budé edition in that it has no accompanying French translation. The notes seem purely textual. The hard-bound cover apparently stems from the publisher. The back endpapers contain an old advertisement for the ...
Fabels van Aesopus
(Prisma: Het Spectrum, 1979)
This book is a second printing of the 1979 edition, based in turn on the 1964 edition of van Hoeve. The circular 1701 engravings of van Vianen continue to come off very successfully, partially because of the good paper ...