Show simple item record

dc.contributor.authorAesopen_US
dc.contributor.authorPhaedrusen_US
dc.date.accessioned2016-01-25T19:50:26Z
dc.date.available2016-01-25T19:50:26Z
dc.date.issued1828en_US
dc.identifier.other6082 (Access ID)en_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10504/81489
dc.description.abstractSee my later printing of this book--the eleventh edition--from 1845. The publisher will change then to Taylor and Walton. For comments see Carnes. The introduction to this literal translation of Phaedrus explains the usefulness of such a translation, provides an introduction to Phaedrus and defends the choice of fables presented. The choice of Phaedrus as the elementary text in a series of such texts is discussed. The editors/translators provide promythia to each of the fables. The fifty fables presented are followed by a short section on Phaedrus’ meter followed by a reprint of the fifty fables without the interlinear translation. I underscore what Carnes says about the elementary character of this book. It is a student's absolute introduction into study of Latin. The method seems to be to create a good English translation of the particular poem selected from among Phaedrus' fables. Then the Latin is arranged to follow the English word order, with each word directly above the corresponding English word. Thus the Latin is in English word order. xxiv + 98 pages. This is one of those books whose cover looks like a title-page. The only problem is that the full title is different on cover and title-page! The cover starts with A Popular System of Classical Instruction Combining the Methods of Locke, Ascham, Milton, &c. The title on the title-page rearranges the elements and adds In Latin and English. There are some crayon drawings on early pages and especially on xxii-xxiii. As in the later edition, there are scattered notes at the bottom of the page. Carnes confirms that this is indeed a first edition.en_US
dc.description.statementofresponsibilityTranslated from the French by Elizur Wright, Jr.en_US
dc.languageengen_US
dc.languagelaten_US
dc.publisherAnd Hatchard and Son Piccadilly,en_US
dc.publisherPrinted for John Tayloren_US
dc.subject.lccPA6564.E5 L6 1828en_US
dc.titleAesop's Fables as Romanized by Phaedrus, with a Literal Interlinear Translation, Accompanied by Illustrative Notes on the Plan Recommended by Mr. Lockeen_US
dc.typeBook, Whole
dc.publisher.locationLondonen_US
dc.description.noteLanguage note: Bilingual: Latin/Englishen_US
dc.url.link1http://creighton-primo.hosted.exlibrisgroup.com/primo_library/libweb/action/search.do?fn=search&ct=search&initialSearch=true&mode=Basic&tab=default_tab&indx=1&dum=true&srt=rank&vid=01CRU&frbg=&tb=t&vl%28freeText0%29=991005048749702656&scp.scps=scope%3A%2801CRU%29%2Cscope%3A%2801CRU_ALMA
dc.acquired.locationThe Booksmiths, Stogursey, Bridgwater, UK, through abeen_US
dc.cost.usCost: $39.13en_US
dc.date.acquired2006-09en_US
dc.date.printed1828en_US
dc.description.bindingThis is a hardbound book (hard cover)en_US
dc.description.note2Original language: unden_US
dc.description.note3Apparent first editionen_US
dc.printer.locationLondonen_US
dc.subject.local1Phaedrusen_US
dc.subject.local4Title Page Scanneden_US
dc.title.seriesLatin Series, Introductory Parten_US
dc.time.yr1828


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record