Here, two years after the first volume and the same year as the second volume, is the third volume of Dutch translations of Gellert's fables, which had come out a generation earlier in German. This volume contains twenty-seven fables and six didactic poems. Each translation is signed by its author; again, by contrast with the first volume, there seems no listing of the authors here. There are only the initials after each fable, as in the first two volumes. There is a T of C at the end and a list of printing errors in all three books. The only illustration in the book is on the title-page, and it is the same illustration that was on the title-page of the first volume: cherubs play around the tombstone of Gellert. I had two days in Amsterdam on my way to Germany. In the rain, I found this bookstore in the neighborhood of the community and got lucky. This is of course not the first time that I have bought a book originally owned by a Jesuit institution, in this case St. Aloysius College in 's-Gravenhage. There is also a marking from Bibl.-Gymn. CATV. The last page advertises that there are a few copies left of the first two volumes. This volume fulfills the claim in the second volume that the third volume would be coming out very soon.