Show simple item record

dc.contributor.authorBrauckmann, Karinen_US
dc.contributor.authorGröbe, Volkeren_US
dc.contributor.authorSicken, Peteren_US
dc.contributor.illustratorIllustrationen von Peter Sickenen_US
dc.identifier.other6427 (Access ID)en_US
dc.description.abstractThere are fifty fables in this book, translated into the Cologne dialect. There is a T of C at the beginning, a lexikon at the end, and something then about the group supporting the Cologne dialect. That statement begins with the claim that for these translators, kölsch is the only language in which they can drink! Advertisements at the end offer The Little Prince, The Christmas Story, and Das kölsche Schimpfwörterbuch. The fifteen black-and-white illustrations are adequate. I wish that they all, like the cover picture, had been done in color. I tried several of the first fables. It would be even better to hear a native speaker of kölsch recite them, but it is not hard to find the German behind this dialect. The whole effort behind this book bespeaks the fun of fables.en_US
dc.description.statementofresponsibilityHerausgegeben von Volker Gröbeen_US
dc.publisherVerlag M. Naumannen_US
dc.subject.lccPA3855.G6 B73 2001en_US
dc.titleÄsop'sche Fabeln op kölsch: Deerverzällcher vum Äsop, us denne mer so mänche Lihr trecke kannen_US
dc.typeBook, Whole
dc.publisher.locationNiderau, Germanyen_US
dc.description.noteLanguage note: German: Cologne Dialecten_US
dc.acquired.locationHassbecker's Galerie & Buchhandlung, Heidelbergen_US
dc.cost.otherCost: €12en_US
dc.cost.usCost: $18.84en_US
dc.description.bindingThis is a hardbound book (hard cover)en_US
dc.description.note2Original language: grcen_US
dc.description.note3Erste Auflageen_US
dc.fables.otherExtra copy: 9548en_US

Files in this item


There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record