Les Fables de La Fontaine et Hitler
Author
No Author
Date
2010. Nouvelles Editions Latines/Éditions Fernand Sorlot. Paris
Category
Jean de La Fontaine.
Language note: French.
Call No:
xOvr. xPQ1808.A2 2010 (Carlson Fable Collection, BIC bldg)
.
2010
Jean de La Fontaine
Language note: French
Metadata
Show full item record
Remark:
Here is an extra copy I ordered because I was so happy to have the first copy! I have known several of the designs in this book for years and despaired of ever finding them. Here they are in a facsimile reproduction of the 1939 original. That original was apparently published shortly before the German conquest of France and the consequent destruction of materials like this, materials critical of Nazis. Ten fables are presented with their La Fontaine texts utterly intact. The blurb on the back cover has it right: Cet album, textes et dessins, dénonçait la férocité et la mégalomanie du chancelier allemand. In this book, I would say, it is the satirical illustrations that make the difference! Several seem to me to apply less well. Among those that may seem to stretch La Fontaine in order to criticize Hitler, I would list FC and GA. Who is that asking Hitler the crow to drop the cheese that is Poland? And I would never have envisioned Hitler as the artist grasshopper needing to ask the ants for shelter…. Several illustrations, though, hit the mark perfectly! Those that seem made for criticizing Hitler have the representations that I have seen and remembered, particularly WL and MM. Hitler as a milkmaid is a riot! Notice the doll or girl lying near the lamb in WL's illustration. The Wolf Become a Shepherd portrays the shepherd as the angel of peace sleeping in the pasture. One that seems more a prophecy than a critique is OR. Who is that goddess that sends the lightning down to uproot the Hitler-oak? OF similarly looks forward to Hitler's self-explosion. I ordered a second copy of this book in order to scan these illustrations without harming this good copy. Now, of course, I am all the more eager to discover a 1939 copy somewhere, somehow.